TAKSONOMI STRATEGI
KOMUNIKASI OLEH DORNYEI & SCOTT(1997)
Strategi Pengekalan
atau Pengurangan
1.
Pengabaian/Peninggalan mesej
2.
Pengelakan topik
Achievement or Compensatory Strategies
Pencapaian atau
Strategi Pampasan
3.
Parafrasa (Circumlocution)
4.
Penghampiran
5.
Penggunaan perkataan semua tujuan
6.
Cipta perkataan baharu (Word-coinage)
7.
Penstrukturan semula/Penggunaan kaedah bukan
bahasa (Use of non linguistic means)
8.
Terjemahan literal
9.
Pengantarabangsaan
10.
Pertukaran kod
11. Meminta
pertolongan, penjelasan, pengesahan atau membuat tekaan/Appeal for help Stalling
Stalling or Time-gaining Strategies
Penangguhan atau
Strategi Tambahan Waktu
12.
Penggunaan perkataan yang tiada makna/Use of fillers/strategi penanda (hesitation devices)
Taksonomi strategi komunikasi oleh
Dornyei & Scott (1997) (Rajah 7) mempunyai 12 taksonomi dalam strategi
komunikasi iaitu pengabaian atau peninggalan mesej, pengelakan topik, penukaran
mesej, penghampiran, penggunaan perkataan semua tujuan, penciptaan perkataan
baharu, penstrukturan semula atau penggunaan kaedah bukan bahasa, terjemahan
literal, pengantarabangsaan, pertukaran kod, meminta
pertolongan/penjelsan/pengesahan atau membuat tekaan dan akhir sekali
penggunaan perkataan yang tiada makna atau strategi penanda. Menurut Dornyei
& Scott (1997), kesemua taksonomi strategi komunikasi dibahagikan kepada
tiga bahagian iaitu strategi pengelakan, pencapaian, atau strategi pampasan dan
penangguhan atau strategi tambahan waktu. Hal ini dapat diasingkan dengan
strategi langsung, strategi tidak langsung dan strategi interaksi.
Taksonomi
Strategi Komunikasi Dornyei & Scott (1997) seterusnya ialah peninggalan
mesej yang memberi maksud meninggalkan mesej atau berhenti di tengah-tengah
ayat manakala pengelakan topik merujuk kepada pengelakan menulis sesuatu topik
oleh kerana tidak tahu sesuatu perkataan. Penukaran mesej merujuk kepada
[enukaran mesej asal dengan mesej baharu oleh sebab kekurangaan kosa kata
manakala penghampiran ialah penggunaan perkataan yang mempunyai semantic yang
hamper sama dengan perkataan sasaran. Taksonomi seterusnya ialah penggunaan
perkataan semua tujuan bermaksud penggunaan item leksikal umum untuk
menggantikan perkataan yang lebih tepat atau pun spesifik manakala ciptaan
perkataan baharu merupakan ciptaan perkataan yang tidak terdapat dalam leksikal
bahasa sasaran. Penstrukturan semula pula ialah peninggalan mesej yang
disebabkan oleh kekangan bahasa, menyambung mesej dengan mengubah daripada
struktur asal ayat. Terjemahan literal merupakan terjemahan sesuatu perkataan,
frasa atau struktur sesuatu bahasa kepada bahasa sasaran. Seterusnya,
pengantarabangsaan merujuk kepada bahasa lain dari bahasa ibunda dan diubah
suai secara fonologi atau morfologi kepada bahasa sasran dan penukaran kod
bermaksud penggunaan perkataan atau frasa daripada bahasa lain dalam penulisan.
Penggunaan perkataan yang tiada makna atau strategi penanda digunakan apabila
seseorang itu menggantikan perkataan dengan apa juga perkataan atau pun bunyi
yang tidak mempunyai makna.
Merujuk
kepada strategi komunikasi oleh Tarone (1977), Faerch & Kasper (1983), Johnstone
(1989) dan Dornyei & Scott (1997) mendapati bahawa terdapat penambahbaikan
dan dicadangkan dengan strategi yang baharu. Oleh itu, kajian ini telah merujuk
strategi komunikasi di atas dan menambah pendekatan strategi komunikasi yang
bharu. Pendekatan strategi komunkasi yang baharu ini telah dibuktikan dengan
kajian dalam buku ini. Pendekatan strategi yang baharu merujuk kepada singkatan
penafian/percanggahan, persoalan, perujukan, imaginasi dan kesopanan. Enam strategi
ini tidak terdapat dalam strategi komunikasi oleh Tarone (1977), Faerch &
Kasper (1983), Johnstone (1989) dan Dornyei & Scott (1997). Pendekatan
strategi komunikasi ini dilihat bersesuaian dengan kajian yang dilakukan.
Menurut Normaliza Abd Rahim (2019), pendekatan
strategi komunikasi oleh Dornyei & Scott (1997) dibahagikan kepada tiga
bahagian iaitu strategi pengelakan, pencapaian atau strategi pampasan dan
penangguhan atau strategi tambahan waktu. Pengasingan ini membolehkan kita
membezakan dengan strategi yang lain. Strategi ini penting untuk mengelakkan
daripada menulis sesuatu topik sekiranya tidak mengetahui sesuatu perkataan.
Melalui penghampiran. Perkataan yang semantiknya sama dengan perkataan sasaran
boleh digunakan. Penggunaan item leksikal umum untuk menggantikan perkataan
yang lebih tepat boleh digunakan. Selain daripada itu, melalui penstrukturan
semula, peninggalan mesej disebabkan kekangan bahasa, menyambung mesej dengan
mengubah daripada struktur asal ayat juga boleh digunakan.
Kajian Wacana dan Strategi Komunikasi Teori dan Aplikasi(2019). Normaliza Abd Rahim. Terengganu : Universiti Malaysia Terengganu.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan